В английской локали выдаёт Error: The file "/usr/lib/aspell/en-only.rws" is not in the proper format. А в русской Ошибка: Файл "/usr/lib/aspell/ru-lebedev-common-only.rws" в неподходящем формате.
Это то чего я сильно боялся. Переход на версию 0.60 нужен был в виду наличия в ней поддержки сжатия аффиксов, а так как белорусские словари в общей сумме "весят" ~ 70 М, это было единственным способом уменшить их размер. Кроме того в 0,60 сменился формат wordlistов и к моему сожалению мантайнеры словарей на aspell.net не успели пересобрать свои словари (en, de, uk). Соответственно сегодня я делаю откат на 0.50.5 P.S. Всё это ещё отягчаеться тем что я меняю место работы, а потому не имею (пока) полноценного доступа к сети :(
Так а вроде выяснили, что если словари пересобрать, то всё нормально. Зачем тогда откат делать? Если нужно что-то просто пересобрать, могу поучаствовать.
пересобрал 0.60 для be и en - оно у меня в принципе и до этого работало, не было только возможности залить в инкоминг, но однозначно даже после пересборки не будут работать aspell-uk и aspell-de и вероятно русские словари тоже. =( то есть их вобще придётся собирать из wordlist'a
Может в чём-то помочь надо? Как я понял, для aspell 0.60 имеются русские базы.
вот за русские базы то я не боюсь, пакет собирает vsu@ %) хотя всёже оговорился "вероятно" меня волнует uk и de. С мантайнером uk я связывался, и uk ещё сам пересоберу, А вот de могу предложить Вам.
В инкоминге лежит правленый Алексеем Турбиным ispell, который по непонятным причинам не собрался. Сейчас я ещё раз залью пересобраный пакет. После чего Сергей пересоберёт лебедевские словари. Украинские, белорусские и английские словари уже пересобраны и лежат в Сизифе. Дня ч-з два будет немецкий (его тоже скорее всего придётся собрать из исходников словарей для ispell).
работает