Bug 27031

Summary: недописанная или обрезанная фраза при настройке OpenVPN
Product: Branch p6 Reporter: Sergey Y. Afonin <asy>
Component: NetworkManager-gnomeAssignee: Mikhail Efremov <sem>
Status: CLOSED WONTFIX QA Contact: QA p6 <qa-p6>
Severity: minor    
Priority: P3 CC: amike, cas, sem
Version: не указана   
Hardware: all   
OS: Linux   

Description Sergey Y. Afonin 2012-03-04 05:38:54 MSK
Настройка, параметры IPv4, профиль "VPN, только адрес", routes (кстати, не переведено), фраза "использовать это соединение только для ресурсов в это".
Comment 1 Mikhail Efremov 2012-03-04 13:21:14 MSK
Окно маловато. Если растянуть - фраза будет целиком.
Comment 2 Sergey Y. Afonin 2012-03-04 15:33:47 MSK
Фраза, как выяснилось в bug 27029, ещё и непонятная. Надо бы пересмотреть на что-то вроде "Не менять маршрут по-умолчанию при установлении
соединеия".
Comment 3 Mikhail Efremov 2012-05-04 19:30:22 MSK
> Фраза, как выяснилось в bug 27029, ещё и непонятная.

Это дословный перевод. В оригинале "Use this connection only for resources on its network".
Проблема возникает при размере шрифта >= 11 (смотрел Droid Sans).
Не уверен, что с этим надо что-то делать. Если только предложить апстриму изменить фразу и сделать другой, более компактный перевод.
Comment 4 Sergey Y. Afonin 2012-05-04 21:39:50 MSK
В рамках этого бага надо сделать, чтобы влезало. А вот с самой фразой... А надо ли переводить всегда дословно ? Иногда дословный перевод смысл не отражает из-за языковых особенностей. Хотя, вроде, это не тот случай...
Comment 5 Mike 2012-08-08 17:24:34 MSK
Определите уже статус баги - либо блокер и надо заниматься, либо фиг с ней пусть лежит и не отсвечивает.
Comment 6 Mikhail Efremov 2022-08-30 15:57:46 MSK
В Сизифе с тех пор все изменилось, а p6 уже не поддерживается.