ALT Linux Bugzilla
– Attachment 11184 Details for
Bug 37730
Недостатки локализации в диалоге завершения работы
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
Завершил перевод интерфейса на русский язык
ru.po (text/x-gettext-translation), 24.93 KB, created by
gosts 87
on 2022-07-26 00:08:47 MSK
(
hide
)
Description:
Завершил перевод интерфейса на русский язык
Filename:
MIME Type:
Creator:
gosts 87
Created:
2022-07-26 00:08:47 MSK
Size:
24.93 KB
patch
obsolete
># SOME DESCRIPTIVE TITLE. ># Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team ># This file is distributed under the same license as the mate-session-manager package. ># FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ># ># Translators: ># ÐмиÑÑий ÐÐ¸Ñ Ð¸Ñев, 2018 ># Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2018 ># Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018 ># Dmitry Mandryk <dmandryk@gmail.com>, 2018 ># monsta <monsta@inbox.ru>, 2018 ># Ðван ÐоÑновÑкий <pentuh@tut.by>, 2018 ># theirix <theirix@gmail.com>, 2018 ># павел назаÑов <nazar12101@gmail.com>, 2018 ># Dmitriy Kulikov <kulikov@dima.perm.ru>, 2018 ># Alex Putz, 2018 ># Alexei Sorokin, 2018 ># AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2018 ># Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 ># Anna Vyalkova <cybertailor@gmail.com>, 2020 ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" >"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" >"PO-Revision-Date: 2022-07-26 03:53+0700\n" >"Last-Translator: Anna Vyalkova <cybertailor@gmail.com>, 2020\n" >"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" >"Language: ru\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" >"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" >"X-Generator: Poedit 3.0\n" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:125 >msgid "Select Command" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе командÑ" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:168 >msgid "second" >msgstr "ÑекÑнда" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 >msgid "seconds" >msgstr "ÑекÑнд" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 >msgid "_Cancel" >msgstr "Ð_Ñмена" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:224 >msgid "Add Startup Program" >msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки запÑÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 >msgid "_Add" >msgstr "Ð_обавиÑÑ" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:229 >msgid "Edit Startup Program" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки запÑÑкаемÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:231 >msgid "_Save" >msgstr "_Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:544 >msgid "The startup command cannot be empty" >msgstr "Ðоманда запÑÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой" > >#: capplet/gsm-app-dialog.c:550 >msgid "The startup command is not valid" >msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки запÑÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма недопÑÑÑима" > >#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 >msgid "_Help" >msgstr "_ÐомоÑÑ" > >#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 >msgid "_Close" >msgstr "_ÐакÑÑÑÑ" > >#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640 >msgid "Enabled" >msgstr "ÐклÑÑÑн" > >#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652 >msgid "Icon" >msgstr "ÐнаÑок" > >#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664 >msgid "Program" >msgstr "ÐÑогÑамма" > >#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 >msgid "Startup Applications Preferences" >msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаемÑÑ Ð¿Ñиложений" > >#: capplet/gsp-app.c:283 >msgid "No name" >msgstr "Ðез имени" > >#: capplet/gsp-app.c:289 >msgid "No description" >msgstr "ÐÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ" > >#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614 >msgid "Version of this application" >msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ ÑÑого пÑиложениÑ" > >#: capplet/main.c:52 >msgid "Could not display help document" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ" > >#: capplet/main.c:80 >msgid "- MATE Session Properties" >msgstr "- СвойÑÑва ÑеанÑа MATE" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 >msgid "Current session start time" >msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÑекÑÑего ÑеанÑа" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6 >msgid "Unix time of the start of the current session." >msgstr "Unix-вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÑекÑÑей ÑеÑÑии." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10 >msgid "Save sessions" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ ÑеанÑÑ" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:11 >msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." >msgstr "" >"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑановлен, mate-session бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑÐ¾Ñ ÑанÑÑÑ ÑеанÑ." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 >msgid "Show hidden autostart applications" >msgstr "ÐоказаÑÑ ÑкÑÑÑÑе авÑомаÑиÑеÑки запÑÑкаемÑе пÑиложениÑ" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16 >msgid "" >"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." >msgstr "" >"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑановлен, mate-session-properties бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе " >"авÑомаÑиÑеÑки запÑÑкаемÑе пÑиложениÑ." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20 >msgid "Logout prompt" >msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи вÑÑ Ð¾Ð´Ðµ из ÑеанÑа" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21 >msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." >msgstr "" >"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑановлен, mate-session бÑÐ´ÐµÑ ÑпÑаÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑед " >"оконÑанием ÑеанÑа." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26 >msgid "Logout timeout" >msgstr "ТаймаÑÑ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð° из ÑеанÑа" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27 >msgid "" >"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " >"automatically. If 0, automatic logout is disabled." >msgstr "" >"ÐÑли запÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи вÑÑ Ð¾Ð´Ðµ из ÑеанÑа вклÑÑен, ÑÑо вÑÑÑавлÑÐµÑ ÑаймаÑÑ Ð² ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ " >"пеÑед авÑомаÑиÑеÑким вÑÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð¼. ÐÑли 0, Ñо авÑомаÑиÑеÑкий вÑÑ Ð¾Ð´ оÑклÑÑен." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 >msgid "Time before session is considered idle" >msgstr "" >"ÐнÑеÑвал бездейÑÑвиÑ, по иÑÑеÑении коÑоÑого ÑÐµÐ°Ð½Ñ ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑаиваÑÑим" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:32 >msgid "" >"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." >msgstr "" >"ÐнÑеÑвал бездейÑÑвиÑ, по иÑÑеÑении коÑоÑого ÑÐµÐ°Ð½Ñ ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑаиваÑÑим." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:36 >msgid "Default session" >msgstr "Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37 >msgid "List of applications that are part of the default session." >msgstr "СпиÑок пÑиложений, ÑвлÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑеанÑа по ÑмолÑаниÑ." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:41 >msgid "Required session components" >msgstr "ТÑебÑемÑе компоненÑÑ ÑеанÑа" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:42 >msgid "" >"List of components that are required as part of the session. (Each element " >"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " >"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " >"remove a required component from the session, and the session manager will " >"automatically add the required components back to the session at login time " >"if they do get removed." >msgstr "" >"СпиÑок компоненÑов, коÑоÑÑе ÑÑебÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑаÑÑÑ ÑÑого ÑеанÑа. " >"(каждÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ»ÑÑÑ Ð² поддеÑеве «/org/mate/desktop/session/" >"required_components»). ÐÑиложение «ÐаÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаемÑÑ Ð¿Ñиложений», как " >"пÑавило, не позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð· ÑеанÑа ÑÑебÑемÑе компоненÑÑ, " >"и Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов авÑомаÑиÑеÑки Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ ÑÑебÑемÑе компоненÑÑ, еÑли они " >"бÑли ÑдаленÑ." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 >msgid "Control gnome compatibility component startup" >msgstr "УпÑавление запÑÑком компоненÑа ÑовмеÑÑимоÑÑи gnome" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:47 >msgid "Control which compatibility components to start." >msgstr "УпÑавление Ñем, какие компоненÑÑ ÑовмеÑÑимоÑÑи запÑÑкаÑÑ." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:54 data/mate-wm.desktop.in:4 >msgid "Window Manager" >msgstr "ÐконнÑй менеджеÑ" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:55 >msgid "" >"The window manager is the program that draws the title bar and borders " >"around windows, and allows you to move and resize windows." >msgstr "" >"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ - ÑÑо пÑогÑамма, коÑоÑÐ°Ñ ÑиÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº и обÑамление окна, " >"и позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ пеÑемеÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и менÑÑÑ Ð¸Ñ ÑазмеÑ." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:59 >msgid "Panel" >msgstr "ÐанелÑ" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:60 >msgid "" >"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " >"menus, the window list, status icons, the clock, etc." >msgstr "" >"ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ñобой полоÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑкÑана, ÑодеÑжаÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, " >"ÑпиÑок окон, знаÑки ÑоÑÑоÑниÑ, ÑаÑÑ Ð¸ Ñ.д." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64 >msgid "File Manager" >msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:65 >msgid "" >"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " >"your saved files." >msgstr "" >"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки ÑабоÑего ÑÑола и позволÑÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ " >"ÑÐ¾Ñ ÑанÑннÑми Ñайлами." > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69 >msgid "Dock" >msgstr "ÐанелÑ" > >#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:70 >msgid "" >"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " >"switching applications." >msgstr "" >"ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ, Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶ÑÑ Ð½Ð° панелÑ, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка и " >"пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñиложений." > >#: data/mate.desktop.in:3 >msgid "MATE" >msgstr "MATE" > >#: data/mate.desktop.in:4 >msgid "This session logs you into MATE" >msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ войÑи в MATE" > >#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or >#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! >#: data/mate.desktop.in:11 >msgid "launch;MATE;desktop;session;" >msgstr "запÑÑк;MATE;ÑабоÑий;ÑеÑÑиÑ;" > >#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or >#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! >#: data/mate-wm.desktop.in:7 >msgid "MATE;window;manager;launch;MDM;" >msgstr "MATE;окна;диÑпеÑÑеÑ;запÑÑк;MDM;" > >#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:14 >msgid "<b>Some programs are still running:</b>" >msgstr "<b>ÐекоÑоÑÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑÑ ÐµÑе ÑабоÑаÑÑ:</b>" > >#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 >msgid "" >"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " >"to lose work." >msgstr "" >"Ðжидание завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. ÐÑеÑÑвание ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >"пÑивеÑÑи к поÑеÑе ваÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: data/mate-session-properties.desktop.in:3 >msgid "Startup Applications" >msgstr "ÐапÑÑкаемÑе пÑиложениÑ" > >#: data/mate-session-properties.desktop.in:4 >msgid "Choose what applications to start when you log in" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложениÑ, запÑÑкаемÑе пÑи Ð²Ñ Ð¾Ð´Ðµ в ÑеанÑ" > >#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or >#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! >#: data/mate-session-properties.desktop.in:13 >msgid "MATE;session;properties;applications;login;start;" >msgstr "MATE;ÑеÑÑиÑ;ÑвойÑÑва;пÑиложениÑ;Ð²Ñ Ð¾Ð´;ÑÑаÑÑ;" > >#: data/session-properties.ui:35 >msgid "Additional startup _programs:" >msgstr "ÐополниÑелÑнÑе _пÑогÑаммÑ, запÑÑкаемÑе пÑи ÑÑаÑÑе:" > >#: data/session-properties.ui:101 >msgid "_Remove" >msgstr "_УдалиÑÑ" > >#: data/session-properties.ui:117 >msgid "_Edit" >msgstr "_ÐÑавка" > >#: data/session-properties.ui:147 >msgid "_Show hidden" >msgstr "_ÐоказаÑÑ ÑкÑÑÑÑе" > >#: data/session-properties.ui:168 >msgid "Startup Programs" >msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки запÑÑкаемÑе пÑогÑаммÑ" > >#: data/session-properties.ui:183 >msgid "_Automatically remember running applications when logging out" >msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки запоминаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ Ð¾Ð´Ðµ из ÑеанÑа" > >#: data/session-properties.ui:225 >msgid "_Remember Currently Running Application" >msgstr "_ÐапомниÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑе пÑиложениÑ" > >#: data/session-properties.ui:259 >msgid "Options" >msgstr "ÐпÑии" > >#: data/session-properties.ui:297 >msgid "Browseâ¦" >msgstr "ÐбзоÑâ¦" > >#: data/session-properties.ui:340 >msgid "Comm_ent:" >msgstr "Ðо_мменÑаÑий:" > >#: data/session-properties.ui:354 >msgid "Co_mmand:" >msgstr "_Ðоманда:" > >#: data/session-properties.ui:368 >msgid "_Name:" >msgstr "_ÐмÑ:" > >#: data/session-properties.ui:382 >msgid "_Delay:" >msgstr "Ðад_еÑжка:" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 >msgid "File is not a valid .desktop file" >msgstr "Файл не ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑнÑм Ñайлом .desktop" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 >#, c-format >msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" >msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ñайла .desktop «%s»" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 >#, c-format >msgid "Starting %s" >msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ %s" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 >msgid "Application does not accept documents on command line" >msgstr "ÐÑогÑамма не пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ ÑеÑез команднÑÑ ÑÑÑокÑ" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 >#, c-format >msgid "Unrecognized launch option: %d" >msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка: %d" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 >msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" >msgstr "" >"Ðевозможно пеÑедаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа докÑменÑов запиÑи 'Type=Link' Ñайла desktop" > >#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 >msgid "Not a launchable item" >msgstr "ÐезапÑÑкаемÑй обÑекÑ" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 >msgid "Disable connection to session manager" >msgstr "Ðе ÑоединиÑÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑом ÑеанÑов" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 >msgid "Specify file containing saved configuration" >msgstr "УказаÑÑ Ñайл, ÑодеÑжаÑий ÑÐ¾Ñ ÑаненнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 >msgid "FILE" >msgstr "ФÐÐÐ" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 >msgid "Specify session management ID" >msgstr "УказаÑÑ ID ÑеанÑа" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 >msgid "ID" >msgstr "ID" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 >msgid "Session management options:" >msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑом:" > >#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 >msgid "Show session management options" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑом" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 >#, c-format >msgid "Icon '%s' not found" >msgstr "ÐнаÑок «%s» не найден" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 >msgid "Unknown" >msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 >msgid "A program is still running:" >msgstr "ÐÑогÑамма вÑÑ ÐµÑÑ ÑабоÑаеÑ:" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 >msgid "Some programs are still running:" >msgstr "ÐекоÑоÑÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ ÑабоÑаÑÑ:" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 >msgid "" >"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " >"to lose work." >msgstr "" >"Ðжидание завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑамм. ÐÑеÑÑвание ÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >"пÑивеÑÑи к поÑеÑе ваÑей ÑабоÑÑ." > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 >msgid "Switch User Anyway" >msgstr "ÐÑÑ Ñавно пеÑеклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 >msgid "Log Out Anyway" >msgstr "ÐÑÑ Ñавно вÑйÑи из ÑиÑÑемÑ" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 >msgid "Suspend Anyway" >msgstr "ÐÑÑ Ñавно пÑиоÑÑановиÑÑ ÑиÑÑемÑ" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 >msgid "Hibernate Anyway" >msgstr "ÐÑÑ Ñавно пеÑевеÑÑи в Ñежим Ñна" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 >msgid "Shut Down Anyway" >msgstr "ÐÑÑ Ñавно вÑклÑÑиÑÑ" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 >msgid "Reboot Anyway" >msgstr "ÐÑÑ Ñавно пеÑезагÑÑзиÑÑ" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 >msgid "Lock Screen" >msgstr "ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан" > >#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 >msgid "Cancel" >msgstr "ÐÑмена" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308 >#, c-format >msgid "You will be automatically logged out in %d second" >msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" >msgstr[0] "ÐÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑйдеÑе из ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑез %d ÑекÑндÑ" >msgstr[1] "ÐÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑйдеÑе из ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑез %d ÑекÑнд" >msgstr[2] "ÐÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑйдеÑе из ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑез %d ÑекÑнд" >msgstr[3] "ÐÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑйдеÑе из ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑез %d ÑекÑнд" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 >#, c-format >msgid "This system will be automatically shut down in %d second" >msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" >msgstr[0] "СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑклÑÑена авÑомаÑиÑеÑки ÑеÑез %d ÑекÑндÑ" >msgstr[1] "СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑклÑÑена авÑомаÑиÑеÑки ÑеÑез %d ÑекÑнд" >msgstr[2] "СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑклÑÑена авÑомаÑиÑеÑки ÑеÑез %d ÑекÑнд" >msgstr[3] "СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑклÑÑена авÑомаÑиÑеÑки ÑеÑез %d ÑекÑнд" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 >#, c-format >msgid "You are currently logged in as \"%s\"." >msgstr "ÐÑ Ð²Ð¾Ñли в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Â«%s»." > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 >msgid "Log out of this system now?" >msgstr "ÐÑйÑи из ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑейÑаÑ?" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 >msgid "_Switch User" >msgstr "Ðе_ÑеклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 >msgid "_Log Out" >msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ _ÑеанÑ" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 >msgid "Shut down this system now?" >msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑейÑаÑ?" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 >msgid "S_uspend" >msgstr "_ÐдÑÑий Ñежим" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 >msgid "_Hibernate" >msgstr "_СпÑÑий Ñежим" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 >msgid "_Restart" >msgstr "Ðе_ÑезагÑÑзиÑÑ" > >#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 >msgid "_Shut Down" >msgstr "Ð_ÑклÑÑиÑÑ" > >#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351 >msgid "Not responding" >msgstr "Ðе оÑвеÑаеÑ" > >#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, >#. * then the XSMP client already has set several XSMP >#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. >#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596 >msgid "Remembered Application" >msgstr "Ðапомненное пÑиложение" > >#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263 >msgid "This program is blocking logout." >msgstr "ÐÑа пÑогÑамма блокиÑÑÐµÑ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´ из ÑеанÑа." > >#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 >msgid "" >"Refusing new client connection because the session is currently being shut " >"down\n" >msgstr "" >"ÐовÑе клиенÑÑкие подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑклонÑÑÑÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÐµÐ°Ð½Ñ ÑейÑÐ°Ñ " >"завеÑÑаеÑÑÑ.\n" > >#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585 >#, c-format >msgid "Could not create ICE listening socket: %s" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑокеÑ, ÑлÑÑаÑÑий ICE: %s" > >#. Oh well, no X for you! >#: mate-session/gsm-util.c:383 >msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ (и подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº X-ÑеÑвеÑÑ)" > >#: mate-session/main.c:611 >msgid "Override standard autostart directories" >msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе папки авÑозапÑÑка" > >#: mate-session/main.c:612 >msgid "Enable debugging code" >msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки" > >#: mate-session/main.c:613 >msgid "Do not load user-specified applications" >msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе полÑзоваÑелем пÑиложениÑ" > >#: mate-session/main.c:615 >msgid "Disable hardware acceleration check" >msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑного ÑÑкоÑениÑ" > >#: mate-session/main.c:637 >msgid " - the MATE session manager" >msgstr "- Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов MATE" > >#: tools/mate-session-inhibit.c:118 >#, c-format >msgid "" >"%s [OPTION...] COMMAND\n" >"\n" >"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" >"\n" >" -h, --help Show this help\n" >" --version Show program version\n" >" --app-id ID The application id to use\n" >" when inhibiting (optional)\n" >" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" >" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" >" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" >"\n" >"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" >msgstr "" >"%s [ÐÐЮЧâ¦] ÐÐÐÐÐÐÐ\n" >"\n" >"ÐÑполнÑÐµÑ ÐÐÐÐÐÐРво вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑой ÑÑнкÑионалÑноÑÑи ÑеÑÑии.\n" >"\n" >"-h, --help ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑавкÑ\n" >"--version ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии\n" >"--app-id ID id пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " >"(опÑионалÑно)\n" >"--reason ÐÐ ÐЧÐÐÐ ÐÑиÑина Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (опÑионалÑно)\n" >"--inhibit ÐÐ Ð ÐодавлÑемое, ÑазделеннÑй двоеÑоÑием ÑпиÑок из:\n" >"logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" >"\n" >"ÐÑли клÑÑ --inhibit не Ñказан, пÑедполагаеÑÑÑ idle.\n" > >#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 >#: tools/mate-session-inhibit.c:194 >#, c-format >msgid "%s requires an argument\n" >msgstr "%s ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑгÑменÑ\n" > >#: tools/mate-session-inhibit.c:230 >#, c-format >msgid "Failed to execute %s\n" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ %s\n" > >#: tools/mate-session-save.c:67 >msgid "Log out" >msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑеанÑ" > >#: tools/mate-session-save.c:68 >msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" >msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑеанÑ, игноÑиÑÑÑ Ð»ÑбÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑепÑÑÑÑвиÑ" > >#: tools/mate-session-save.c:69 >msgid "Show logout dialog" >msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑа" > >#: tools/mate-session-save.c:70 >msgid "Show shutdown dialog" >msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ оÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа" > >#: tools/mate-session-save.c:71 >msgid "Use dialog boxes for errors" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñе окна Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñибок" > >#. deprecated options >#: tools/mate-session-save.c:73 >msgid "Set the current session name" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑекÑÑего ÑеанÑа" > >#: tools/mate-session-save.c:73 >msgid "NAME" >msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ" > >#: tools/mate-session-save.c:74 >msgid "Kill session" >msgstr "УбиÑÑ ÑеанÑ" > >#: tools/mate-session-save.c:75 >msgid "Do not require confirmation" >msgstr "Ðе ÑÑебоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждение" > >#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. >#: tools/mate-session-save.c:127 >msgid "Could not connect to the session manager" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑом ÑеанÑов" > >#: tools/mate-session-save.c:254 >msgid "Program called with conflicting options" >msgstr "ÐÑогÑамма бÑла вÑзвана Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑликÑÑÑÑими паÑамеÑÑами"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 37730
: 11184 |
11185